Eve Online > Dyskusje ogólne

EVE - Online & Poland

<< < (27/28) > >>

aciddrinker:
Hmm a jakie to gry doczekały sie polonizacji? z tych mmorpg oczywiście. Takie co przeszły na system free to play z sklepami za kase w grze. Polski rynek jest nie opłacalny dla produkcji typu 'pay to play' (co najlepiej widać po trollishu raz dzienie jakis nowy na trialu pyta sie czy zarobi na plexa w miesiąc, znaczy czy będzie grać 'za darmo') i przez to nie będzie tego typu produktów po polsku(najlepszy przyklad Age of Conan który wystartował po polsku i po paru miesiącach zlikwidowano polskie serwery). Po angielsku mówi duża część swiata, po niemiecku 100m+ w europie, po rosyjsku całe byłe ZSRR i pewnie coś tam jeszcze. Polska jest za małym rynkiem żeby się to opłacało tłumaczyć, dla ~1000 subskrypcji... Prędzej następna lokalizacja będzie po hiszpańsku/francusku niż po polsku.

6 letnie nekro, najlepsze nekro.

[VIDE] Herezja:
Pomysł ciekawy ale nie osiągalny.
Problemy na starcie dla młodego troszkę rozwiązuje Unseen Academy.

ps. Nie sądziłem, że ktoś może aż tak głęboko kopać za wiedzą na centrali tak więc gratki za upór i cierpliwość.

Theronth:

--- Cytat: aciddrinker w Czerwiec 24, 2013, 19:24:51 ---Hmm a jakie to gry doczekały sie polonizacji? z tych mmorpg oczywiście. Takie co przeszły na system free to play z sklepami za kase w grze.
--- Koniec cytatu ---
GuildWars
GuildWars 2

I ja dziękuję za takie tłumaczenie, gdzie 'Death Pact Signet' tłumaczone było na 'Sygnet Śmiertelnego Paktu', albo frakcja Kurzick na 'Kucyk'. HTFU

Gaunt:

--- Cytat: Theronth w Czerwiec 24, 2013, 22:07:40 ---
 frakcja Kurzick

--- Koniec cytatu ---

oj farmiło sie Kurzików farmiło

Isengrim:

--- Cytat: Theronth w Czerwiec 24, 2013, 22:07:40 ---GuildWars
GuildWars 2

I ja dziękuję za takie tłumaczenie, gdzie 'Death Pact Signet' tłumaczone było na 'Sygnet Śmiertelnego Paktu', albo frakcja Kurzick na 'Kucyk'. HTFU

--- Koniec cytatu ---

O lol, serio? My Little Kurzick?

A tak serio to po raz kolejny powtorze, ze wiekszosc gier i fluffu s-f i fantasy tlumaczona na polski brzmi zalosnie. Podreczniki do Warhammera 40k to moj ulubiony przyklad. Te wszystkie Rekawice Energetyczne, Kosmiczni Marines Chaosu na Pomiotach Spaczni itp. To samo byloby z Evka. Niewidzialny Bombowiec klasy Mantykora z zamontowanym Podswietlaczem Celow, Zaklocaczem Napedu II oraz Srednim Rozszerzeniem Tarczy II. WTF?

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

[*] Poprzednia strona

Idź do wersji pełnej