Śmietnisko > Flamewar

Flame [AGNOS] Agnosto Ethnos - dyskusja

<< < (2/19) > >>

Doom:

--- Cytuj ---Nazwa korporacji jest czysto grecka , wkleiłem to co wypluł google tłumacz, że mi się bardzo podoba i Oketa (powtarzając czynność) podziękował za komplement później zaczął się spam...
--- Koniec cytatu ---
FIX

Khobba:
[gmod] [/gmod]

Stary Pierdola:

--- Cytat: Doom w Maj 06, 2011, 16:55:52 ---FIX

--- Koniec cytatu ---

Mieszkam w Grecji od 1985 roku (teraz jestem w Bułgarii bo tania siła robocza ale na granicy i kontaktów nie przerwałem) i zapewniam cie , ze mówię i pisze άπταιστα czyli lepiej niż wielu tubylców (co nie jest trudne jako ze grecki jest językiem starym i trudnym mając po kilka slow tam inne języki maja jedno a poziom wykształcenia starszych pokoleń jest poniżej krytyki).

Dla informacji dodam ze znam w mowie i piśmie także Angielski , Bułgarski i Rosyjski.


P.S.Przedstawiam przy okazji jeden wiersz mojego ulubionego (poza T.S.Eliotem) poety :

Nero's Term
Nero was not worried when he heard
the prophecy of the Delphic Oracle.
"Let him fear the seventy three years."
He still had ample time to enjoy himself.
He is thirty. More than sufficient
is the term the god allots him
to prepare for future perils.

Now he will return to Rome slightly tired,
but delightfully tired from this journey,
full of days of enjoyment --
at the theaters, the gardens, the gymnasia...
evenings at cities of Achaia...
Ah the delight of nude bodies, above all...

Thus fared Nero. And in Spain Galba
secretly assembles and drills his army,
the old man of seventy three.

Constantine P. Cavafy (1918)

Doom:
A to przepraszam w takim razie. Jakoś tak zostało mi ze studiów że jedyny grecki to ten co nim pisali za czasów cezarów :P

Oketa:
To akurat Mando była łacina ;].

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

[*] Poprzednia strona

Idź do wersji pełnej