Autor Wątek: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)  (Przeczytany 10824 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Gregorius

  • Gość
Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« dnia: Listopad 10, 2009, 10:33:02 »
A reszta postu nawet mi się podoba ;))
Naye chodzi o to, by ożywić jakoś portal. I zgodzę się z tym. Problem jest jeden - potrzeba ludzi.... Żeby ktoś np. tłumaczył najważniejsze info z devblogów, publikował je w formie newsów, etc. Stworzenie serwisu informacyjnego mogłoby naprawdę przynieść spore korzyści.
Ale, żeby ruszyć - trza mieć zaplecze ludzi, którzy działaliby w tym. Mam nadzieję, że wraz ze zmianą Centralki coś ruszy ^_^.
« Ostatnia zmiana: Listopad 11, 2009, 13:27:47 wysłana przez Khobba »

pticu

  • Gość
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #1 dnia: Listopad 10, 2009, 10:35:05 »
wystarczy 1 tlumacz, devblogi nie powstaja codziennie, newsy tez  :knuppel2:

Gregorius

  • Gość
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #2 dnia: Listopad 10, 2009, 10:36:47 »
Ale już nie mówię o devblogach ^_^. Możnaby np. pisać o polityce w EvE, skoro gros pilotów latających tutaj ją lubi ;) Ogólnie tak, by coś się na głównej stronie działo ;).

Jeśli znalazłby się tłumacz (bo mimo wszystko, nie zawsze dobrze skumam kontekst ;D), to chętnię coś poskrobię z lekką nutką rpg mode on ;)

pticu

  • Gość
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #3 dnia: Listopad 10, 2009, 10:41:43 »
i o to kaman, wystarczy kilku chetnych i do roboty, tylko zeby zapal nie wygasl jak z evelopiedia

Gregorius

  • Gość
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #4 dnia: Listopad 10, 2009, 11:01:22 »
Nie wiem, o co kaman ;)) Też myślę, że najlepiej jest wyjść z propozycją pomocy, niż czekanie na gotowe, dlatego liczę, że ktoś jeszcze się zglosi ;)

Aenyeweddien

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 421
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Aenyeweddien
  • Korporacja: Unseen Academy
  • Sojusz: The Unseen Company
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #5 dnia: Listopad 10, 2009, 11:11:05 »
i o to kaman, wystarczy kilku chetnych i do roboty, tylko zeby zapal nie wygasl jak z evelopiedia
Jak widziales z Evelopedia to ja powolutku dlubie
Wróg mojego wroga jest moim przyjacielem

Beware I am witch

Alterego Kirh'aard; nezma

Ptysiu

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 733
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Ptysiu
  • Korporacja: The Eye Of Chaos
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #6 dnia: Listopad 10, 2009, 11:27:46 »
Hmm... Może ja się w miare sił i chęci postaram coś potłumaczyć. We shall see. Nic tez nie obiecuje, a pewnie i tak ktoś mnie prześcignie ;).
"Twoja stara jest tak gruba, że zamyka stałkę jednym jumpem." - Trol Anonim

Trial:

https://secure.eveonline.com/trial/?invc=80cbb5d1-2816-4276-8507-098de6f39fda&action=buddy

naye666

  • Gość
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #7 dnia: Listopad 10, 2009, 11:43:49 »
Greg. właśnie o to mi chodziło :) Ciesze się, że mogłem jakoś pomoc ;)
Btw. jeżeli chodzi o tłumaczenia devblogów etc. patch notesów i/ lub newsów to też od czasu do czasu mogę się tym zająć i pomóc. Ale to dopiero od przyszłego tygodnia, czekamy na ostatnią kolejkę grupową w turnieju CSa któremu przewodzę ^^'

Luisa

  • Użyszkodnik
  • *
  • Wiadomości: 295
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Luisa
  • Korporacja: Pator Tech School
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #8 dnia: Listopad 10, 2009, 13:22:45 »
Zazwyczaj jest tak, że jak pojawia się jakaś inicjatywa to wszyscy piszą: pomoge, chętnie itd. Jednak jak przychodzi co do czego to nikogo nie widać ;)

Loc0

  • Gość
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #9 dnia: Listopad 10, 2009, 17:53:11 »
Bezedura :) przeciez mimo wszystko sporo zostalo zrobione.

korpusz

  • Gość
Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #10 dnia: Listopad 11, 2009, 00:37:15 »
Jak będzie więcej chętnych to mogę pisać newsy w wolnym czasie. Bo samemu to nie da rady nadążyć.

Gregorius

  • Gość
Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #11 dnia: Listopad 11, 2009, 02:10:12 »
No to już jest nas kilku ;)

[proponowałbym widzielenie wątku - dzięki temu, będziemy mogli zebrać jakąś grupkę działaczy :D]

« Ostatnia zmiana: Listopad 11, 2009, 10:24:24 wysłana przez Gregorius »

Ptysiu

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 733
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Ptysiu
  • Korporacja: The Eye Of Chaos
Odp: Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #12 dnia: Listopad 11, 2009, 10:50:11 »
Cytuj
„Co się stało z ceną tritanium?”

Trzeci Kwartalny Biuletyn Ekonomiczny EVE Online jest już dostępny. W publikacji tej zawarty jest standardowy wskaźnik ekonomiczny populacji, statków używanych w przestrzeni, raporty o poziomie cen i zrzuty ekranu rynku (market). Tym razem wyszczególniony jest temat najnowszych wiadomości o „Unholy Rage”, operacji skierowanej przeciw handlarzom Iskami, która trwa już od kilku miesięcy.

Ekonomia świata EVE jest w dobrym stanie umacniając się nieprzerwanie przez cały rok 2009. Jak widać w tejże publikacji, największe zmiany w ekonomii zaszły albo na wskutek działań przeciw handlarzom Iskami w EVE, albo na wskutek zmian struktury gry. Gdy zachodzą tak wielkie ingerencje z zewnątrz oczywiście wpływają na względne ceny wewnątrz EVE, ale siła rynku szybko zezwala cenom na odzwierciedlenie tych zmian, lub wstrząsów na rynku. To może być dobra nauka odnośnie działania ekonomii w świecie rzeczywistym, wykazując że jeśli pozwolimy rynkowi dostosować się bez interwencji rządów poprawa następuje znacznie szybciej niż gdy staramy się sterować cenami by osiągnąć „właściwy” poziom – zakładając, że reguły rynku są jasne i że informacje przepływają względnie swobodnie pomiędzy podmiotami obecnymi na rynku.

Do powstania Kwartalnika przyczyniło się wielu ludzi. Zespół ds. badań i statystyk zajmuje się w przeważającej części pozyskiwaniem danych i analizie tychże. Zespół grafików zajmuje się cała kompozycją i dostarcza nam pięknych obrazów ze świata EVE, które możemy podziwiać w tym wydaniu. Dodatkowo otrzymujemy wkład z innych oddziałów dla naszej szczególnej działalności, tym razem ze strony jednostki ds. Prawa i Porządku wewnątrz działu obsługi klienta. Jednostka ta walczyła w okopach w trakcie trwania operacji „Unholy Rage” zwalczając handlarzy Iskami.

Bawcie się dobrze proszę czytając to wydanie Kwartalnika Ekonomicznego i wyczekuję nadchodzącej dyskusji.

Dr.EyjoG


Link do oryginału:
http://www.eveonline.com/devblog.asp?a=blog&bid=707

Link do wspomnianego kwartalnika:
http://ccp.vo.llnwd.net/o2/pdf/QEN_Q3-2009.pdf

PS.
Niektóre zwroty jak m.in. RMT, właściwe dla specyficznego słownictwa MMO pozwoliłem sobie przetłumaczyć może nie do końca (wg. mnie) dokładnie, ale za to zrozumiale - mam nadzieję - dla naszego małego światka.

Pozdrawiam i czekam na opinie.
« Ostatnia zmiana: Listopad 11, 2009, 11:04:35 wysłana przez Ptysiu »
"Twoja stara jest tak gruba, że zamyka stałkę jednym jumpem." - Trol Anonim

Trial:

https://secure.eveonline.com/trial/?invc=80cbb5d1-2816-4276-8507-098de6f39fda&action=buddy

CATfrcomCheshire

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 1 569
    • Zobacz profil
  • Korporacja: RAVE
  • Sojusz: C0ven
Odp: Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #13 dnia: Listopad 11, 2009, 11:06:16 »
Ptysiu, skoro jestes profesjonalnym tlumaczem, to jakiej oczekujesz opinii? Nie kokietuj  ;D  O0
Welcome to EVE. If you aren't busy finding some way to injure or at least mildly inconvenience another player, you have a lot of catching up to do.

Ptysiu

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 733
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Ptysiu
  • Korporacja: The Eye Of Chaos
Odp: Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #14 dnia: Listopad 11, 2009, 11:21:29 »
Nie jestem profesjonalnym tłumaczem. Jestem wannabe-profesjonalnym-tłumaczem ::). Ale dzięki za podliz ;D
"Twoja stara jest tak gruba, że zamyka stałkę jednym jumpem." - Trol Anonim

Trial:

https://secure.eveonline.com/trial/?invc=80cbb5d1-2816-4276-8507-098de6f39fda&action=buddy

SokoleOko

  • Użyszkodnik
  • *
  • Wiadomości: 6 099
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: SokoleOko
  • Korporacja: V0LTA
  • Sojusz: Triumvirate.
Odp: Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #15 dnia: Listopad 11, 2009, 11:25:22 »
Czy można poprawić tego BYKA w temacie wątku - wolOntariat, nie wolEntariat  :diabeł:


No sov, no blues, no prisoners taken, no fucks given...

Gregorius

  • Gość
Odp: Wolentariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #16 dnia: Listopad 11, 2009, 12:54:25 »
Nom, ja starałem się poprawić go od swojego postu, żeby każda reply'ka miała ten zmieniony temat, ale nie działa :))

Chcemy "O" ! :D

Anyway - Ptysiu - respekt! :D

Btw. Hastra - będzie możliwość w nowej odmianie centrali robić te newsy z poziomu np. "konta autora" ?

Khobba

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 1 123
  • It looks just like a Telefunken U 47
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Khobba Gelos
  • Korporacja: V O O D O O
  • Sojusz: Aegis Cartel
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #17 dnia: Listopad 11, 2009, 13:33:16 »
zmienione :) na przyszłość polecam opcję "zgłoś do moderatora" ;)

JimmyBrownie

  • Gość
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #18 dnia: Listopad 11, 2009, 13:52:07 »
U mnie w sojuszu parę osób pisze ładne "streszczenia" z wydarzeń politycznych... także może jakiś komentator eve'owskiej sceny politycznej też się znajdzie ;) Moim zdaniem brakuje na centrali... typowych poradników dla newbie :) Ja chętnie mogę napisać jakiś poradnik, ba, napisałem już ich kilka na moje korporacyjne forum... także jeśli uważacie że takie cuś się przyda, chętnie napisze.

Ptysiu

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 733
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Ptysiu
  • Korporacja: The Eye Of Chaos
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #19 dnia: Listopad 11, 2009, 14:27:44 »
Mnie by bardziej interesowało, czy admini dali by rady wydzielić jakies miejsce na devblogi i newsy na forum/stronie, i komu ewentualnie przesyłać tłumaczenia, oraz w jakiej formie - pm, dokument word na maila, inny czort?
"Twoja stara jest tak gruba, że zamyka stałkę jednym jumpem." - Trol Anonim

Trial:

https://secure.eveonline.com/trial/?invc=80cbb5d1-2816-4276-8507-098de6f39fda&action=buddy

pticu

  • Gość
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #20 dnia: Listopad 11, 2009, 14:45:23 »
bedzie to raczej na zasadzie dodanej grupy uprawniajacej do pisania newsow na glownej oraz zakladania watkow w osobnym dziale forum, wiec odpadlby problem wysylania/przesylania tlumaczen

Ptysiu

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 733
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Ptysiu
  • Korporacja: The Eye Of Chaos
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #21 dnia: Listopad 11, 2009, 20:46:40 »
Dominion – Szturmowanie bram

2009.11.11 13:08:35 | Autor - CCP Abathur

Z pośród wielu zmian jakie zostaną wprowadzone wraz z nadejściem Dominion, żadnej nie przyglądano się z tak wielką uwagą, jak tej odnoszącej się do sposobu w jaki systemy gwiezdne będą przechodzić z rąk do rąk.

Podczas gdy podstawowa mechanika pozostała ta sama, obecny przebieg [;)] tego, jak działa podbój był nieustannie rewidowany od tygodni. To świadczy bardzo dobrze o solidnej robocie jaką wykonano pracując nad systemem infrastruktury i jak umożliwi nam to dalsze usprawnienia tego aspektu w przyszłych wersjach.

By znaleźć się w tym miejscu prześledziliśmy całą drogę rozwoju przy wszystkich naszych projektantach i przedyskutowaliśmy różne aspekty z dużym dystansem. Co ważniejsze, opóźniliśmy ukończenie tej części projektu ponieważ chcieliśmy zmaksymalizować nasze interakcje ze społecznością EVE. Poprzez czytanie waszych opinii, rozmawiając z CSM i słuchając was podczas FanFestu, jest rozsądnym stwierdzić, że na tą część Dominion gracze mieli większy wpływ niż na jakąkolwiek inna przez nas poczynioną.

Jak wcześniej powiedziałem, na całość tego procesu składało się wiele elementów. Cały pomysł polega na tym, by pole bitwy jakim jest null-sec było o wiele bardziej dynamiczne, oraz wymuszało zarówno na atakującym jak i obrońcy podejmowanie decyzji. By podsumować projekt w jego najbardziej podstawowej formie, oto główne cele, które pragnęliśmy osiągnąć:

•   Związanie suwerenności z infrastrukturą sojuszy.
•   Stworzenie środowiska walki, w którym obrońca ma więcej narzędzi niż tylko „siedzieć i czekać”. Na każdym kroku w trakcie konfliktu strona broniąca się będzie mogła przejść do ofensywy poprzez wyeliminowanie struktur przeciwnika.
•   Upewnienie się, że proces zajmowania struktur składa się z kilku części, uniemożliwiając błyskawiczne przejęcie systemu gwiezdnego (rosyjski sojusz budzi się w systemie, by stwierdzić, że Amerykanie przejęli go gdy spali.)
•   Dać graczom wiele celów, tak by najeźdźca mógł atakować ze względów terytorialnych, lub po prostu ze złośliwości, po to by zaszkodzić infrastrukturze.

Znieśliśmy rolę jaką zajmowały struktury przy uzyskiwaniu suwerenności. Stary typ gry polegający na spamowaniu wieżami i odczekaniu siedmiu dni, by zanegować  roszczenia terytorialne innego sojuszu, został usunięty. W Dominion jeśli chcesz przejąć czyjąś ziemię będziesz musiał wydrzeć ją pazurami  i zębami.

Zanim przyjrzymy się obecnej ścieżce podboju istnieje kilka nowych struktur, które musimy wam przedstawić i wyjaśnić ich funkcje.

Znacznik Roszczeń Terytorialnych (ZRT ) – [Lub, jeśli ktoś woli, po prostu „słupek graniczny” ;) – Ptyś]
Territorial Claim Unit (TCU)

Oto wasz ZRT:

http://ccp.vo.llnwd.net/o2/community/devblog/2009/CCP_ClaimMarker.jpg

Gdy wlecicie do nie zajętego systemu, będziecie mogli ustawić swój ZRT [„słupek graniczny”] by ustanowić połączenie z gwiezdnymi bramami obecnymi w systemie i oznaczyć system jako wasz własny. Logo waszego sojuszu będzie dumnie wyświetlone, tak by wszyscy mogli je widzieć. Gdy wasz ZRT będzie aktywny (online), będziecie odpowiedzialni za pieniężne utrzymanie systemu a wasz ZRT stanie się celem niemożliwym do zaatakowania w lokalnej sieci danych.

Jednostka Blokady Suwerenności (JBS)
Sovereignty Blockade Unit (SBU)

Zależnie od waszego podejścia do życia w null-secu, poznajcie swojego nowego najlepszego przyjaciela / najgorszego wroga. JBS-y reprezentują intencję atakującego by odebrać wam co wasze. Są taranami oblężniczymi uderzającymi w wasze drzwi… Eee, gwiezdne bramy. Gdy JBS zostaje aktywowany przy bramie zakłóca połączenie z waszym ZRT. Jeśli tak się stanie w przypadku 51% bram w systemie, wasza suwerenność w systemie zostanie zagrożona, a wam pozostaje trochę roboty do zrobienia (zniszczenie tych rzeczy).

Centrum Infrastruktury (CI)
Infrastructure Hubs (I-Hubs)

Centra Infrastruktury są tym, co pozwala wam na rozwój waszej przestrzeni. Są kluczem pozwalającym wam na wszystko od zakotwiczania Jump Bridge-y i Cyno Jammer-ów, po zwiększenie częstotliwości z jaką pojawiają się pewne typy anomalii, czy nawet pojawianie się tuneli czasoprzestrzennych (wormhole). Kolejny blog  będzie zawierał więcej szczegółów odnośnie ulepszeń i tego jak będą działać Centra, ale na razie musicie  wiedzieć tyle, że Centrum jest także jednym z kluczowych struktur obronnych waszej suwerenności.

Nowa Mechanika Trybu Wzmocnienia (Reinforcement)

W Dominion, zarówno Stacje (outposts), jak i CI będą posiadać podwójny licznik czasu trybu wzmocnienia, jeden dla osłon, drugi dla pancerza. Właściciele struktur będą mogli ustawić dogodny dla siebie czas, w trakcie którego będą chcieli by wyszły z trybu wzmocnienia i wtedy zostanie dodany losowy czynnik, który zadecyduje o dokładnym czasie w jakim wyjdą ze wzmocnienia.

Ta mechanika służy dwóm celom, mając nie dopuścić na nowo do ping-pongu stacji, a także chcemy spróbować złagodzić „konflikt stref czasowych”.

Jak to wszystko działa?

Czas na diagram!



Jak można zobaczyć, zarówno Stacja jak i CI odgrywają rolę w tym, jak bitwa może się potoczyć. To co nie jest od razu oczywiste, to wpływ tego jak JBS-y pomagają wpłynąć na tą dynamikę. Najłatwiej jest to wytłumaczyć poprzez wyszczególnienie różnych kondycji które istnieją w systemie i różnicują struktury wewnętrznej zależności. Możecie to uważać za „zasady”, wedle których powyższy diagram działa.

Suwerenność

Przechwycenie posterunku, zniszczenie CI, czy ZRT nie gwarantuje atakującemu przejęcia suwerenności. Zniszczenie ZRT resetuje system, otwierając go na ustawienie w nim ZRT przeciwnej strony. Stacja może zostać przejęta, CI i ZRT obrońcy zniszczone, ale uzyskanie suwerenności jest w zupełności uzależnione od tego, czy atakujący umieści swój własny ZRT.

Struktury obronne (Stacja/Centrum Infrastruktury)

Obie struktury posiadają podwójny licznik czasu by uniknąć błyskawicznego zajęcia przez stronę atakującą. Stacja posiada dwa czterdziestoośmiogodzinne liczniki, by zapewnić co najmniej 4 dni między zmianą strony. Centrum Infrastruktury posiada dwa dwudziestoczterogodzinne liczniki, by zapewnić co najmniej 2 dni nim zostanie zniszczone.

Struktury ofensywne (JBS)

Stany podatności

JBS-y są wrażliwe na atak dopuki są w trakcie zakotwiczania i aktywacji.

Gdy Stacja i/lub Centrum Infrastruktury wejdą w tryb wzmocnienia, JBS-y wejdą w równoległy cykl. Oznacza to, że JBS-y są niepodatne na obrażenia tak długo, jak nie istnieją w systemie struktury możliwe do zaatakowania.

Jeśli Stacja, bądź Centrum Infrastruktury są podatne na atak, tak samo podatne są JBS-y. Jeśli Centrum Infrastruktury jest podatne na atak, a Stacja nie, JBS-y są również są podatne.

Kontrolowanie bram

Jeśli atakujący w którymś momencie straci kontrolę nad ilością JBS-ów, sprowadzając ilość pokrytych nimi bram do mniej niż 51%, oblężenie uważa się za przerwane. Stacja/ Centrum Infrastruktury powróci do stanu niepodatności na obrażenia, do czasu gdy atakujący na nowo nie przywróci do działania wystarczającej ilości JBS-ów, by pokryć nimi ponad 51% bram w systemie.

Systemy bez Suwerenności, ale ze Stacją

•   Jeśli Stacja pozostaje pod czyjąś własnością, ale system nie posiada suwerenności, Stacja jest wrażliwa na atak. Atakujący nie potrzebuje JBS-ów i może bez przeszkód strzelać, oraz zająć Stację (ping pong).
•   Suwerenność jest wymagana by móc posiadac Centrum Infrastruktury i nie jest możliwy scenariusz, w którym system posiada Centrum Infrastruktury, ale nie posiada suwerenności.

Systemy z Suwerennością ale bez Stacji, czy Centrum Infrastruktury

•   Atakujący musi aktywować JBS-y by pokryć nimi 51% (lub więcej) bram w systemie.
•   Gdy JBS-y są aktywne, ZRT staje się podatny na atak i może zostać zniszczony.
•   Suwerenność zostaje zniesiona. Atakujący może umieścić własny ZRT.

Systemy z Suwerennością

•   Jeśli właściciel Stacji posiada Suwerenność, stacja jest niepodatna na ataki. By zmienić ten stan, atakujący musi umieścić w systemie JBS-y przy 51% (lub więcej) bramach w systemie.
•   Gdy Stacja przejdzie przez podwójny licznik czasu, atakujący mogą przejąć stację.
•   Jeśli właściciel Centrum Infrastruktury posiada suwerenność, Centrum jest niepodatne na ataki. By zmienić ten stan, atakujący musi umieścić w systemie JBS-y przy 51% (lub więcej) bramach w systemie.
•   Gdy Centrum zostanie zniszczone i/lub Stacja zajęta, atakujący mogą zniszczyć ZRT przeciwnika i umieścić swój własny.

Decyzje

Czy jako strona atakująca rzucicie swoje siły przeciw wrogiej Stacji czy Centrum? Ile sił chcecie zaangażować do realizacji obu celów wiedząc, że wy także musicie nie dopuścić  by obrońcy zniszczyli wasze JBS-y, które sprawiają, że struktury SA podatne na atak?

Czy jako obrońcy będziecie się starać przeszkodzić waszym przeciwnikom w przesuwaniu się naprzód aktywnie broniąc struktur? Czy też wyprowadzicie zmasowane kontr-uderzenie na nieprzyjacielskie JBS-y, ryzykując doprowadzenie oblężenia do rychłego konca?

Przejście od Apocrypha do Dominion

Co stanie się z moimi rzeczami?!

Gdy Dominion wystartuje 1-go Grudnia, wasze Cyno Jammer-y, Jump Bridge-e, Cyno Beacon-y i Capital Ship Assembly Array-e będą nadal działać. W trakcie przerwy w działaniu serwera, podczas którego wprowadzimy patch Dominion, uruchomimy skrypt, który sprawdzi, czy dany system jest w posiadaniu sojuszu. Jeśli znajduje się w posiadaniu, ZRT automatycznie zostanie w nim zakotwiczone i aktywowane.

Będziemy sprawdzać wedle dat od jak dawna dany sojusz zajmował system, by odpowiednio odzwierciedlić poziom suwerenności. To umożliwi wam sprostanie wymogom potrzebnych na zainstalowanie pewnych struktur.

Od tego momentu będziecie mieć siedem dni, aż do 8-go Grudnia, by wznieść swoje Centra Infrastruktur i zainstalowanie tych ulepszeń, jakie sobie zażyczycie mieć. Zasadniczo, będzie to tygodniowy okres odroczenia, nim nowe zasady systemu infrastruktury wejdą w życie dla każdej struktury wymagającej ulepszenia infrastruktury (infrastructure upgrade). To da wam czas na zrobienie zakupów, wybudowania i zainstalowanie ulepszeń, oraz doprowadzenie do porządku obrony.

Gdy okres odroczenia zostanie wyłączony 8-go Grudnia, będziecie musieli mieć aktywne wszystkie odpowiednie ulepszenia, inaczej struktury, które je wymagają przestaną działać.

Następne punkty programu

Od początku chcieliśmy się upewnić, że nowy projekt byłby w stanie przyswoić sobie nową zawartość, lub zmiany z minimalną szkodą dla codziennych spraw sojuszy w EVE. Wybór powyżej wskazuje tylko początek tego co możemy zrobić z tym nowym systemem. Gdy tylko opadnie pył i będzie można zobaczyć jak sprawuje się nowy system przyjrzymy się możliwości dodania kolejny elementów zarówno do użytku dla atakujących, jak i obrońców.

Było wiele pomysłów, które musieliśmy porzucić dla Dominion, lub przesunąc ich realizację w czasie. Głównym powodem tego jest to, że wprowadzając zmiany na taką skalę czuliśmy, że najlepiej upewnić się, by wszystko obecne w grze działało odpowiednio nim dodamy kolejne elementy, bądź warstwy.

Podkręcanie i testowanie

Ciężko pracujemy by wszystko to powierzyć w wasze ręce na serwerze testowym, a więc proszę śledźcie ogłoszenia o wydarzeniach na forum serwera testowego. Monitorujemy szczegółowo wasz odzew co do tych zmian i będziemy kontynuować ich usprawnianie aż do dnia premiery Dominion.

- Abathur

Link do oryginału:
http://www.eveonline.com/devblog.asp?a=blog&bid=709

PS.
Przede wszystkim - wbrew temu co pisałeś Pticu, jeden tłumacz to za mało. Trzeba jeszcze conajmniej dwóch, może trzech chętnych poza mną. Tłumaczenie tak wielkich tekstów zajmuje sporo czasu. Obecnie się sprężyłem ze względu na z jednej strony zapał, a z drugiej na fakt posiadania dnia wolnego (masochist mode on). Druga rzecz, to to, że imho, lepiej będzie wydzielic osobny wątek na forum, ze wzgledu na obszernośc niektórych dev-blogów. Aha, prosze mnie informowac o zastrzeżeniach. Tak, tak, wiem, że jestem pr0 i wogóle, ale nawet taki zajePtyś jak ja robi błedy i chce o nich wiedzieć :P.

PS. 2
Dodałem przetłumaczony diagram, a nazwy modułów za waszą radą postanowiłęm uznać za nazwy własne, toteż "Zakłucacze Cyno" wróciły do swej angielskiej formy :). Nazwy pogrubione pisane kursywą są oryginalnymi nazwami anglojęzycznymi struktur, o których mowa w blogu. Aha, no i ten nieszczęsny prąd również poprawiłem ;).
« Ostatnia zmiana: Listopad 12, 2009, 18:08:02 wysłana przez Ptysiu »
"Twoja stara jest tak gruba, że zamyka stałkę jednym jumpem." - Trol Anonim

Trial:

https://secure.eveonline.com/trial/?invc=80cbb5d1-2816-4276-8507-098de6f39fda&action=buddy

Carnuss

  • Użyszkodnik
  • *
  • Wiadomości: 134
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Carnuss
  • Korporacja: Federal Navy Academy
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #22 dnia: Listopad 11, 2009, 21:03:34 »
Szacun Ptysiu za chęci i kawał roboty  O0
Po szybkiej lekturze:
Nie pasuje mi "obecny prąd tego". Flow w oryginale odnosi się imho do "flowchart", czyli tego nie przetłumaczonego  diagramu. Wykres mi tu niespecjalnie pasuje, raczej "sekwencja działań związana z procesem podboju".
Zamiast słowa "rewidowany" użyłbym "weryfikowany".
Poza tym "dopuki"  :buck2:

Ptysiu

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 733
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Ptysiu
  • Korporacja: The Eye Of Chaos
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #23 dnia: Listopad 11, 2009, 21:08:48 »
Spasiba, nawet nie wiesz ile kombinowałem o co kaman z tym "flow" ;D. Co do "rewizji" to myslę, że jest jednak formą do zaakceptowania. A co do orta mea culpa :'(
"Twoja stara jest tak gruba, że zamyka stałkę jednym jumpem." - Trol Anonim

Trial:

https://secure.eveonline.com/trial/?invc=80cbb5d1-2816-4276-8507-098de6f39fda&action=buddy

Carnuss

  • Użyszkodnik
  • *
  • Wiadomości: 134
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Carnuss
  • Korporacja: Federal Navy Academy
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #24 dnia: Listopad 11, 2009, 21:17:34 »
Co do "rewizji" to myslę, że jest jednak formą do zaakceptowania.

Akceptowalne pewnie jest, ale mnie nie pasuje i po prostu razi.

Gregorius

  • Gość
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #25 dnia: Listopad 11, 2009, 21:24:13 »
Rany gościa! Respekt Ptysiu !!

Potrzebujemy news center na gwałt!! :D

JimmyBrownie

  • Gość
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #26 dnia: Listopad 12, 2009, 06:30:31 »
Good job, ale radził bym zostawiać oryginalne nazwy własne modułów.

naye666

  • Gość
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #27 dnia: Listopad 12, 2009, 09:51:51 »
Bardzo ładne,
fakt jak mówi kolega wyżej, nazwy "własne" lepiej pozostawić bez tłumaczenia w oryginalnych słowach,
co do pomocy uważam, że najlepiej by było tak:
Niech będą te 2-3 osoby, które zajmą się tłumaczeniami następujących rzeczy:
a) devblogów
b) ciekawych newsów o kolejnych patch'ach etc.
c) postów na forum serwerów testowych, ale tych, które informują o nadchodzących zmianach i aktualizowaniu ich.
d) patchlogs

Najwięcej pracy będzie miała osoba do devblogów, tam są najbardziej masywne teksty i patchlogów...
Ja ze względu na niewielką ilość czasu przynajmniej do grudnia chętnie podejmę się tłumaczenia newsów dotyczących serwer/patchów ze strony głównej EVEO.

Problem jest tylko jeden, aby to działało każdy z tłumaczy powinien posiadać ""swój"" własny przyklejony topic i dodatkowy topic do uwag na temat nadchodzących rzeczy etc. etc. i + 1 na uwagi do tłumaczeń.

I wtedy nadchodzą jeszcze moderatorzy, którzy by pilnowali, że w topicu Tlumacza są tylko tlumaczenia,
ze w topicu do komentarzy nadchodzacych rzeczy sa tylko komentarze a nie offtop, a w uwagach do tlumaczenia [topic tez osobny] opinie o tlumaczeni a raczej uwagi, do niego bo posty w stylu " SWIETNE TLUMACZENIE" raczej niczego nie wnosi.

Jezeli mogę pomóc proszę o PW na forum lub info na mail. mike.naye@gmail.com a na pewno zajmę się tłumaczeniem tych newsów jak mówiłem i mogę się podzielić robotą jeżeli chodzi o tłumaczenia patchlogów/devblogów i reszty wartych uwagi rzeczy. PS: proszę tylko wtedy nie oczekiwać 100% profesjonalizmu, gdyż WYBITNYM tłumaczem nie byłem ale na pewno pozostawię sens przekazanych informacji ;)

pozdrawiam
naye

pticu

  • Gość
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #28 dnia: Listopad 12, 2009, 09:55:09 »
ptysio, skoryguj tego newsa i wrzuc na portal, nazw wlasnych nie tlumacz typu cyno beacon czy cyno jammer

Dormio

  • Użyszkodnik
  • *
  • Wiadomości: 3 456
  • Mi'Sie
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Dormio
  • Korporacja: Shocky Industries Ltd.
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #29 dnia: Listopad 12, 2009, 09:57:02 »
Nie pasuje mi "obecny prąd tego". Flow w oryginale odnosi się imho do "flowchart", czyli tego nie przetłumaczonego  diagramu. Wykres mi tu niespecjalnie pasuje, raczej "sekwencja działań związana z procesem podboju".
Z kontekstu pasuje "trend" (w tłumaczeniu), w oryginale "przebieg".
IMHO zatem to zdanie może brzmieć jako:
Cytuj
Podczas gdy podstawowa mechanika pozostała ta sama, obecny trend tego, jak działa podbój był nieustannie rewidowany od tygodni.
albo
Cytuj
Podczas gdy podstawowa mechanika pozostała ta sama, obecny przebieg tego, w jaki sposób działa podbój był nieustannie rewidowany od tygodni.

Tłumaczenia pierwsza klasa !!!  O0

Brak sygnatury w ramach protestu przed czepiaczami...

Ptysiu

  • Użyszkodnik
  • Wiadomości: 733
    • Zobacz profil
  • Imię postaci: Ptysiu
  • Korporacja: The Eye Of Chaos
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #30 dnia: Listopad 12, 2009, 18:43:24 »
Dziękuję bardzo za konstruktywną krytykę.

Odnośnie tego co napisał Naye, jestem przeciwny podziałowi ról. Jesli ukaże się jakiś dłuższy, istotny tekst, najlepiej będzie go podzielić między conajmniej dwóch tłumaczy. Cenny jest tutaj czas w jakim jesteśmy w stanie przetłumaczyć, sprawdzić i wysłać tekst na stronę z jak najmniejszą różnica w stosunku do terminu ukazania się oryginału ("musztarda po obiedzie effect" ;D).

Przy okazji, od kiedy mam super powah pozwalający mi na wrzucanie tekstów w newsy i jak mogę zeń korzystać? ;D

Tak w ogóle, to porponowałbym wszystkim chętnym umówić się na jakąś godzinę w tą Sobotę/Niedzielę na kanale "centrala" i przedyskutować co, jak i gdzie. Taka metoda mam wrażenie będzie szybsza niż via forum. :)

Pozdrawiam serdecznie o/
"Twoja stara jest tak gruba, że zamyka stałkę jednym jumpem." - Trol Anonim

Trial:

https://secure.eveonline.com/trial/?invc=80cbb5d1-2816-4276-8507-098de6f39fda&action=buddy

pticu

  • Gość
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #31 dnia: Listopad 12, 2009, 18:50:00 »
tlumacze moga korzystac z systemu evelopedii, zapodajac tam text i kazdy po kawalku by tlumaczyl a jeden korektor na koncu zatwierdzil :)

veldi

  • Gość
Odp: Wolontariat centralowy - tlumacze i inni :)
« Odpowiedź #32 dnia: Listopad 24, 2009, 19:45:29 »
Angielski znam dobrze i mogę w czymś pomóc ale nie wiem co tłumaczyć i kiedy :D

Ok pospieszyłem się z postem, przeczytawszy cały wątek widzę że gdyby był dział newsów potrzebny byłby stały tłumacz, aight?

Piszę się na to. Jutro mogę wrzucić jakieś tłumaczenie bo atm "na bani". Heheh :angel:
« Ostatnia zmiana: Listopad 24, 2009, 19:50:37 wysłana przez veldi »